参考文献/References:
[1] 刘宓庆. 文体与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司, 1998:
419.
[2] 黄 任. 英语修辞与写作[M]. 上海: 上海外语教育出版
社, 1996.
[3] 孟 琳, 詹晶辉. 英语广告中双关语的运用技巧及翻译
[J]. 中国翻译, 2001 (5) : 49.
[4] 杨东芳. 汉英双关语的语义文化对比及翻译策略[J]. 安徽
工业大学学报(社会科学版) , 2005 (2) : 81.
[5] N ida, EugeneA. L anguage, Culture and T ranslating [M].
上海: 上海外语教育出版社, 1993: 116.
[6] 张南峰. Delabastita 的双关语翻译理论在英汉翻译中的应
用[J]. 中国翻译, 2003 (1) : 30.
[7] 叶格华. 广告英语中的双关及其翻译[J]. 南通工学院学报,
2004 (3).
[8] 黄 洁. 英汉广告中双关语的翻译[J]. 江汉大学学报(人
文科学版) , 2004 (3).
[9] 刘荣征. 浅谈广告英语中双关语、杜撰词、仿拟、明喻和暗
语的翻译[J]. 中国地质大学学报, 2002 (4) : 75- 76.
[10] 刘明信, 马 勇. 广告英语中的双关修辞及其翻译策略
[J]. 安阳工学院学报, 2006 (4) : 134.